Este vídeo apresenta o trabalho dos tradutores sociais e intérpretes comunitários do Grupo de Acolhimento em Línguas (GAL) do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL). O GAL foi idealizado pela professora Ana Cecília Cossi Bizon a partir do oferecimento de uma disciplina aberta a professores, estudantes e funcionários, em 2019, em parceria com os professores Antônio Carlos Amorim (FE), Rosana Baeninger (Nepo) e Luís Renato Vedovato (FCA).
Dentre várias ações do GAL, destacam-se a elaboração e publicação da coleção Vamos Junto(a)s! Curso de Português como Língua de Acolhimento, coordenada por Bizon e pelo professor Leandro Rodrigues Alves Diniz, da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).
Um dos entrevistados, Sudly Saintil, membro do GAL que realiza a tradução social e interpretação comunitária do crioulo haitiano para o português e vice-versa, é licenciado pelo curso de Licenciatura em Português como Língua Estrangeira (IEL). Louise Hélène Pavan e Verônica Carvalho de Deus são licenciadas em Português como Língua Estrangeira e doutorandas em Linguística Aplicada (IEL). Helena Camargo, organizadora da coleção, é doutora em Linguística Aplicada também pelo IEL.
A partir do segundo semestre, o GAL pode se tornar política pública nas cidades de Americana e Jaguariúna. Um convênio foi proposto pelo poder público e está sendo finalizado.
Ficha técnica
Produção – Patrícia Lauretti
Imagens – Marcos Botelho Jr.
Reportagem – Hebe Rios
Edição – Kleber Casabllanca
Edição de capa – Paulo Cavalheri